WELCOME TO VRSOLVER.IN

English CBSE Class 12 NCERT Vistas Chapter 4 The Enemy Line by Line Explanation and Meaning of Difficult Words

THE ENEMY

(Explanation)

Dr Sadao Hoki’s house was built on a spot of the Japanese coast where as a little boy he had often played.

The house of Dr Sadao Hoki was constructed on the beach in Japan. When he was a child, he used to often play on the beach.

Beach means the sandy land along the edge of a sea. Some beaches are very wide while others are not. Almost every beach has rocks.

The low, square stone house was set upon rocks well above a narrow beach that was outlined with bent pines.

The house was of low height and square in shape. It was constructed on rocks of the beach. The beach had many pine trees. The beach was narrow.

As a boy Sadao had climbed the pines, supporting himself on his bare feet, as he had seen men do in the South Seas when they climbed for coconuts.

 

Word Meaning
Bare feet Not wearing anything in feet

 

South Seas is referred to Pacific Ocean.

When Sadao was a boy, he used to climb pine trees. He used to climb without wearing anything in his feet. In the islands of South Seas he had seen men climbing coconut trees. He had learnt the trick of climbing by watching these men.

 

 

His father had taken him often to the islands of those seas, and never had he failed to say to the little brave boy at his side, ‘‘Those islands yonder, they are the stepping stones to the future for Japan.’’

 

Word Meaning
Yonder There, In the direction shown
Stepping stones Something that helps in success

 

His father used to often take Sadao to these island. He always used to say to the brave boy (Sadao) that those islands situated there, are beginning of successful future for Japan.

‘‘Where shall we step from them?’’ Sadao had asked seriously.

‘‘Who knows?’’ his father had answered. ‘‘Who can limit our future? It depends on what we make it.’’

Sadao asked his father, where they would go from there. His father told him that nobody knows about future. Future does not have any limit. We make our own future. Hence future depends on our efforts.

Sadao had taken this into his mind as he did everything his father said, his father who never joked or played with him but who spent infinite pains upon him who was his only son.

 

Word Meaning
Taken into his mind Understood and remembered
Spent infinite pains Spent lot of time

 

Sadao had understood and remembered it. He always remembered and did what his father had said. His father never played with him or cracked jokes. But he spent lot of time with Sadao. His father had only one kid – Sadao.

 

 

Sadao knew that his education was his father’s chief concern. For this reason he had been sent at twenty-two to America to learn all that could be learned of surgery and medicine.

 

Word Meaning
Chief Main, Major
Concern Worry

 

His father had a major concern about education of Sadao. So he had sent Sadao to America to thoroughly study surgery and medicine. Sadao had gone to America at the age of 22.

He had come back at thirty, and before his father died he had seen Sadao become famous not only as a surgeon but as a scientist.

Sadao came back to Japan at the age of 30. Sadao became famous as a surgeon and as a scientist. This had happened while his father was alive.

Because he was perfecting a discovery which would render wounds entirely clean, he had not been sent abroad with the troops.

 

Word Meaning
Render Make, Result into
Abroad Foreign country
Troops Soldiers, Military

 

Sadao was trying to complete his research on a method that will make any wound fully clean. Because of this reason, during World War II, Sadao was not sent to other countries with soldiers.

Also, he knew, there was some slight danger that the old General might need an operation for a condition for which he was now being treated medically, and for this possibility Sadao was being kept in Japan.

Sadao also knew that the old General of Japan might need to be operated anytime. Though it was a minor possibility. Sadao was kept in Japan for such possibility. Presently the general was given medicines for his treatment.

The General was chief of Army in Japan.

Clouds were rising from the ocean now. The unexpected warmth of the past few days had at night drawn heavy fog from the cold waves.

Now clouds were rising from sea. Past some days were warm during night time, which was not expected. Because of this, there was dense fog from cold waves of sea. Meaning that the fog was in the sea.

Sadao watched mists hide outlines of a little island near the shore and then come creeping up the beach below the house, wreathing around the pines.

 

Word Meaning
Outlines Outer edges
Shore Edge of sea
Creeping Moving slowly
Wreathe Encircle

 

Because of mist, Sadao could not clearly see edges of the small island. This island was near the shore. The mist would slowly come up to the beach and below his house. It will encircle all the pine trees at the beach.

In a few minutes fog would be wrapped about the house too. Then he would go into the room where Hana, his wife, would be waiting for him with the two children.

 

Word Meaning
Wrapped Covered

 

In few moments the fog will cover his house also. Then he will go to his room. His wife, Hana and his two kids would be waiting for him.

But at this moment the door opened and she looked out, a dark-blue woollen haori over her kimono. She came to him affectionately and put her arm through his as he stood, smiled and said nothing.

 

Word Meaning
Haori Jacket of Japanese style
Kimono Japanese dress
Affectionatley Lovingly, With love

 

At that moment door of his house was opened. His wife came out. She was wearing a blue coloured haori over her kimono. She came near to Sadao. She held his arms, smiled but did not say anything.

He had met Hana in America, but he had waited to fall in love with her until he was sure she was Japanese. His father would never have received her unless she had been pure in her race.

Sadao met Hana in America. They did not fall in love immediately. Sadao wanted to be sure that she was from Japan. His father would not have accepted Hana if she were not a Japanese.

Pure in race means that parents and ancestors of Hana were from Japan.

He wondered often whom he would have married if he had not met Hana, and by what luck he had found her in the most casual way, by chance literally, at an American professor’s house.

 

Word Meaning
Wondered Thought
By most casual way Coincidentally

 

Many times Sadao thought he would not have married anybody other than Hana. Luckily he had met Hana at the house of his American professor. It was purely a matter of chance and coincidence.

The professor and his wife had been kind people anxious to do something for their few foreign students, and the students, though bored, had accepted this kindness.

The professor and his wife were kind people. They were always eager to help students from foreign countries. The students did not like their nature but had to accept their help.

Sadao had often told Hana how nearly he had not gone to Professor Harley’s house that night — the rooms were so small, the food so bad, the professor’s wife so voluble.

 

Word Meaning
Nearly not gone Did not want to go but went
Voluble Talkative

 

Many times Sadao had told Hana that he did not want to go to the house of professor that night. Name of the professor was Harley. Rooms in their house were very small. Food they served was not tasty. And wife of professor used to talk a lot.

But he had gone and there he had found Hana, a new student, and had felt he would love her if it were at all possible.

But Sadao had gone to house of professor that night. He met Hana there. Hana was a new student. He liked Hana and he wanted to fall in love with her.

Now he felt her hand on his arm and was aware of the pleasure it gave him, even though they had been married years enough to have the two children. For they had not married heedlessly in America.

 

Word Meaning
Years enough Many years
Heedlessly Carelessly, Without thinking

 

Now Hana put her hand around arm of Sadao. He was very happy to feel her arm around his arm. Although they were married many years ago and had two children, they liked each other. Because they did not marry in America without thinking.

They had finished their work at school and had come home to Japan, and when his father had seen her the marriage had been arranged in the old Japanese way, although Sadao and Hana had talked everything over beforehand.

 

Word Meaning
beforehand Prior, Before

 

They completed their study and came back to japan. His father met Hana. Their marriage was arranged in traditional Japanese way. Sadao and Hanna had talked everything about their marriage before coming to Japan.

They were perfectly happy. She laid her cheek against his arm.

They were leading a happy life. Hana put her cheek on his arm.

It was at this moment that both of them saw something black come out of the mists. It was a man. He was flung up out of the ocean — flung, it seemed, to his feet by a breaker.

 

Word Meaning
Flung Thrown
Breaker Wave that breaks on shore

 

At that moment they saw a black object coming out of the fog. It was a man. It appeared that that he was thrown out of the ocean by a wave breaking at the shore. He was standing on his feet.

He staggered a few steps, his body outlined against the mist, his arms above his head. Then the curled mists hid him again.

Word Meaning
Staggered Walk unsteadily
Curled Moving in spirals or circles

 

He walked unsteadily. Due to mist, they could only see outline of his body. His arms were above his head. Then he was hidden behind the moving mist.

‘‘Who is that?’’ Hana cried. She dropped Sadao’s arm and they both leaned over the railing of the veranda. Now they saw him again. The man was on his hands and knees crawling. Then they saw him fall on his face and lie there.

 

Word Meaning
Leaned Bent

 

Hana asked in loud voice who was that. They both bent over railing of veranda. Now they saw him again. They saw that  the man was walking on his knees and hands. The man fell down and was lying on the beach.

‘‘A fisherman perhaps,’’ Sadao said, ‘‘washed from his boat.’’ He ran quickly down the steps and behind him Hana came, her wide sleeves flying.

 

Word Meaning
Washed from boat Thrown from boat

 

Sadao made a guess that he was a fisherman. Probably he was thrown out of his boat. Sadao ran down the steps. Hana also came behind him.

A mile or two away on either side there were fishing villages, but here was only the bare and lonely coast, dangerous with rocks. The surf beyond the beach was spiked with rocks. Somehow the man had managed to come through them — he must be badly torn.

 

Word Meaning
Bare Without houses etc
Surf Sea
Badly torn Severely wounded

 

Two miles away, on either side of their house were villages of fishermen. But around his house there were no other houses. It was the only house. The sea near their house had lot of sharp rocks. Still the man managed to come through these rocks. He must be severely wounded.

They saw when they came toward him that indeed it was so. The sand on one side of him had already a stain of red soaking through.

 

Word Meaning
Indeed Certainly
Stain Mark, Smudge

 

When they went near the man, they saw that he was really badly wounded. On one side of him, there was a red mark in the sand. The blood was coming from his body and sand had soaked it.

‘‘He is wounded,’’ Sadao exclaimed. He made haste to the man, who lay motionless, his face in the sand. An old cap stuck to his head soaked with sea water. He was in wet rags of garments.

 

Word Meaning
Make haste To hurry
Rags Torn
Garments Clothes

 

Sadao said in a surprising manner that the man was injured. He hurriedly went to the person who was not moving. His face was buried in the sand. A cap was on his head. The cap and his head were wet because of sea water. His clothes were torn.

.Sadao stopped, Hana at his side, and turned the man’s head. They saw the face.

“A white man!” Hana whispered. Yes, it was a white man.

Sadao stopped near the man. Hana also stopped near Sadao. Sadao turned face of the man up. Hana said in a low voice that he was a white man.

‘White man’ means a person from America, Canada, Australia, Europe and many more countries. Colour of skin of people from these countries is white.

The wet cap fell away and there was his wet yellow hair, long, as though for many weeks it had not been cut, and upon his young and tortured face was a rough yellow beard. He was unconscious and knew nothing that they did for him.

 

Word Meaning
Tortured Injured, Tired

 

The wet cap got removed from his head. They could see his yellow hair. These hair were long because they had not been cut since many weeks. His face looked young and it was injured. He had a yellow beard. The beard was rough, not trimmed. The man was unconscious so did not feel anything.

Now Sadao remembered the wound, and with his expert fingers he began to search for it. Blood flowed freshly at his touch. On the right side of his lower back Sadao saw that a gun wound had been reopened.

Sadao thought about the wound. His started searching for the wound using his finger. ‘Expert fingers’ means that Sadao was a trained surgeon. When he touched the wound, fresh blood started flowing. Sadao saw a wound at the lower back of the man. It was from a bullet and the wound had opened again.

The flesh was blackened with powder. Sometime, not many days ago, the man had been shot and had not been tended. It was bad chance that the rock had struck the wound.

 

Word Meaning
Flesh Tissue, Meat
Tended Treated, Taken care of
Bad chance Unfortunately

 

His tissues had become black and some powder was deposited on the wound. The man had suffered wound from a bullet some days ago. The wound was not treated. He was not taken care of. Unfortunately, a rock had hit the wound again.

‘‘Oh, how he is bleeding!’’ Hana whispered again in a solemn voice. The mists screened them now completely, and at this time of day no one came by.

 

Word Meaning
Solemn Pious, Sincere
Screened Came alround, Hid

 

Hana said in her soft, pious and sincere voice that the man was bleeding. The mist was allround them now. And that time of day nobody used to come to that side.

The fishermen had gone home and even the chance beachcombers would have considered the day at an end.

 

Word Meaning
Beachcombers Persons walking on beach
Considered day at an end Had gone home

 

All fishermen had gone to their homes. Occasional walkers on the beach had also gone home.

‘‘What shall we do with this man?’’ Sadao muttered. But his trained hands seemed of their own will to be doing what they could to stanch the fearful bleeding.

 

Word Meaning
Muttered Spoke unclearly
Will Desire
Stanch Stop flow of blood

 

Sadao told in unclear voice what would they do with that man. But his trained hands were not affected by his thoughts. They were trying to stop flow of blood from his body.

He packed the wound with the sea moss that strewed the beach. The man moaned with pain in his stupor but he did not awaken.

 

Word Meaning
Moss Type of grass
Strewed Scattered, Spread
Moaned Voice of pain, Groan
Stupor Unconsciousness

 

Sadao put sea grass on the wound. This grass was scattered on the beach. Even in his unconsciousness, the man groaned with pain. But he did not wake up.

‘‘The best thing that we could do would be to put him back in the sea,’’ Sadao said, answering himself. Now that the bleeding was stopped for the moment he stood up and dusted the sand from his hands.

 

Word Meaning
Dusted Removed dust

 

Sadao told to himself that they should throw that person again into the sea. It will be best action. Now bleeding from the wound had stopped. Sadao got up and he removed sand from his hands.

‘‘Yes, undoubtedly that would be best,’’ Hana said steadily. But she continued to stare down at the motionless man.

 

Word Meaning
Undoubtedly Certainly
Steadily Firmly

 

Hana said firmly that that would certainly be the best thing to do. But she was continuously looking at the man. The man was not moving at all.

‘‘If we sheltered a white man in our house we should be arrested and if we turned him over as a prisoner, he would certainly die,’’ Sadao said.

 

Word Meaning
Shelter To hide, To protect
Turn over Hand over to police

 

Sadao said that if they tried to hide and protect the white man, they will be arrested. If they handed over the man to police as a prisoner, he will surely die.

‘‘The kindest thing would be to put him back into the sea,’’ Hana said. But neither of them moved. They were staring with a curious repulsion upon the inert figure.

 

Word Meaning
Curious Strange
Repulsion Hate, To move away
Inert Not able to move, Still

 

Hana said that they should put him back into the sea. It will be most action to take. But Sadao and Hana stood at their place. They were looking at the man who could not move. They were filled with a strange hate towards the man.

‘‘What is he?’’ Hana whispered. ‘‘There is something about him that looks American,’’ Sadao said. He took up the battered cap.

Word Meaning
Battered Damaged

 

Hana asked who was he? Sadao replied that the man appears to be an American. He picked up the damaged cap of the man.

Yes, there, almost gone, was the faint lettering. ‘‘A sailor,’’ he said, ‘‘from an American warship.’’ He spelled it out: ‘‘U.S. Navy.’’ The man was a prisoner of war!

 

Word Meaning
Almost gone Almost erased
Faint Dim, Unclear

 

Some letters were written on his cap. These letters had become very dim. He read the words – ‘US Navy’. The man was a sailor from a warship of America. He was prisoner of war.

Those serving in US Navy are called ‘sailor’.

‘Prisoner of war’ means a soldier arrested by opposite country during a war.

‘‘He has escaped.’’ Hana cried softly, ‘‘and that is why he is wounded.’’ ‘‘In the back,’’ Sadao agreed. They hesitated, looking at each other. Then Hana said with resolution: “Come, are we able to put him back into the sea?”

 

Word Meaning
Wounded Injured
Resolution Determination, Decisive

 

Hana said that the man had escaped from the prison. That is why he was wounded. Sadao added that the man was wounded at his back. They looked at each other. Then Hana asked in a decisive voice if they can put him back into the sea.

“If I am able, are you?” Sadao asked.

“No,” Hana said, “But if you can do it alone…”

Sadao told Hana if he can put him back into the sea, can she also do it. Hana replied in negative. She said he should do it alone.

Sadao hesitated again. “The strange thing is,” he said, “that if the man were whole I could turn him over to the police without difficulty.

Sadao hesitated. He said that he had strange feelings. If the man was not injured he could have handed him over to the police without any difficulty.

I care nothing for him. He is my enemy. All Americans are my enemy. And he is only a common fellow. You see how foolish his face is. But since he is wounded…” .“You also cannot throw him back to the sea,”

Sado continued.

He did not care for the man. The man was his enemy. Sadao said that all American are his enemy. The man was just a common person. But he is wounded. So we cannot throw him back into the sea.

Hana said. “Then there is only one thing to do. We must carry him into the house.”

“But the servants?” Sadao inquired.

Hana said that in that case we would have to take him to our home, Sadao asked what will servants think about it.

“We must simply tell them that we intend to give him to the police — as indeed we must, Sadao. We must think of the children and your position. It would endanger all of us if we did not give this man over as a prisoner of war.”

Hana said that they must tell servants that he would be given to the police. And we must actually do it. We must think of our children. You should think of your position. If we do not hand him over as prisoner war, we will be in danger.

“Certainly,” Sadao agreed. “I would not think of doing anything else.”

Thus agreed, together they lifted the man. He was very light, like a fowl that had been half-starved for a long time until it is only feathers and skeleton.

 

Word Meaning
Fowl A type of bird

 

Sadao agreed with Hana. He said that he would not think of doing anything else. So they both had agreed to hand over the man to police. They lifted the man. He was very light. He was like a bird who had not taken food for long time. Such bird would have weight of only its feathers and its bones.

So, his arms hanging, they carried him up the steps and into the side door of the house. This door opened into a passage, and down the passage they carried the man towards an empty bedroom.

Sadao and Hana started carrying the man to their house. His arms were hanging down. They carried him through the side door of the house and then through passage of the house to an empty bedroom.

It had been the bedroom of Sadao’s father, and since his death it had not been used. They laid the man on the deeply matted floor.

 

Word Meaning
Deeply matted floor Floor with thick carpet

 

That was the bedroom of father of Sadao. His father had died. Now nobody used that bedroom. The floor had thick carpet. They laid the man on the floor.

Everything here had been Japanese to please the old man, who would never in his own home sit on a chair or sleep in a foreign bed.

 

Word Meaning
Please To make happy, Wish

 

In this bedroom everything was Japanese because that was the desire of his father. He never used a chair or slept on a bed that was made in foreign.

Hana went to the wall cupboards and slid back a door and took out a soft quilt. She hesitated. The quilt was covered with flowered silk and the lining was pure white silk. “He is so dirty,” she murmured in distress.

Hana took out a soft quilt from the cupboard of the room. It had design of flowers on it. Its lining was of pure white silk. She spoke in a low voice that the man was very dirty. She was sad because the quilt will become dirty.

“Yes, he had better be washed,” Sadao agreed. “If you will fetch hot water I will wash him.” “I cannot bear for you to touch him,” she said.

 

Word Meaning
Bear Tolerate

 

Sadao agreed with his wife Hana and said that the man needed to be cleaned. He asked Hana to bring some hot water. He will clean the man. Hana said she cannot tolerate that Sadao should touch the man.

“We shall have to tell the servants he is here. I will tell Yumi now. She can leave the children for a few minutes and she can wash him.”

Hana said the she will need to inform servants that a white man was at their house. She said she will inform to Yumi. Hana thought that Yumi could be away from their children for some time. She can come to the bedroom and wash the man.

Sadao considered a moment. “Let it be so,” he agreed. “You tell Yumi and I will tell the others.”

Sadao thought about it for some time and then agreed. He suggested that Hana should inform Yumi and he will inform other servants.

But the utter pallor of the man’s unconscious face moved him first to stoop and feel his pulse. It was faint but it was there. He put his hand against the man’s cold breast.

The heart too was yet alive.

 

Word Meaning
Utter Severe
Pallor Yellow colour
Stoop To bend
Faint Slow, Dim

 

Sadao saw that the face of the unconscious man was completely yellow. So Sadao bent over him and felt his pulse. The pulse was slow but he could feel it. Then Sadao put his hand on the chest of the man. The heart was also beating.

“He will die unless he is operated on,” Sadao said, considering. “The question is whether he will not die anyway.”

Hana cried out in fear. “Don’t try to save him! What if he should live?”

“What if he should die?” Sadao replied.

Sadao said that if the man was not operated, he would die. He considered if the man would die during operation. Hana got afraid and shouted that Sadao should not try to save him. What will they do if the man lived? Sadao asked her what they will do if the man died. (Sadao is talking about death of the man during operation)

He stood gazing down on the motionless man. This man must have extraordinary vitality or he would have been dead by now. But then he was very young — perhaps not yet twenty five.

 

Word Meaning
Gazing Looking, Staring
Vitality Strength

 

Sadao stood there and stared at the man who was not moving. The man must have extraordinary strength. Otherwise he would have died by this time. But the man was young. His age was perhaps less than 25.

“You mean die from the operation?” Hana asked. “Yes,” Sadao said.

Hana asked if the man could die during operation. Sadao said yes, he could.

Hana considered this doubtfully, and when she did not answer Sadao turned away. “At any rate something must be done with him,” he said, “and first he must be washed.”

Hana had did not believe Sadao. (Because Sadao was a good surgeon ). She did not say anything. Sadao said that they needed to do something to this man. And first of all, he needs to be cleaned.

He went quickly out of the room and Hana came behind him. She did not wish to be left alone with the white man.

Sadao quickly went out of the room. Hana also came out. She did not want to be with the white man alone.

He was the first she had seen since she left America and now he seemed to have nothing to do with those whom she had known there. Here he was her enemy, a menace, living or dead.

 

Word Meaning
Menace Danger, Threat

 

This man was the first American she had seen after leaving America. He was not related to anybody she had known in America. He was an enemy and a danger. Weather alive or dead.

She turned to the nursery and called, “Yumi!” But the children heard her voice and she had to go in for a moment and smile at them and play with the baby boy, now nearly three months old.

 

Word Meaning
Nursery Children’s room

 

Hana went to children’s room and called Yumi. But children heard voice of their mother. Hana had to go into the bedroom. She smiled at her children. She played with them for some time. Her younger child, a boy, was only three months old.

Over the baby’s soft black hair she motioned with her mouth, “Yumi — come with me!” “I will put the baby to bed,” Yumi replied. “He is ready.”

Hana took the baby in her lap and asked Yumi to come with her. Yumi told her that she would first put the baby to sleep. He is about to sleep.

She went with Yumi into the bedroom next to the nursery and stood with the boy in her arms while Yumi spread the sleeping quilts on the floor and laid the baby between them.

They went to the next bedroom. The baby was in the lap of Hana. Yumi spread two quilts on the floor so that baby can sleep on it. She put the baby on the quilt. And put another quilt over the baby.

Then Hana led the way quickly and softly to the kitchen. The two servants were frightened at what their master had just told them. The old gardener, who was also a house servant, pulled the few hairs on his upper lip.

The Hana silently and quickly went to kitchen. By this time Sadao had told both servants about the man. Servants were frightened. The old gardener also worked as a servant of the house. The gardener was pulling hair of his mustache.

“The master ought not to heal the wound of this white man,” he said bluntly to Hana. “The white man ought to die. First he was shot. Then the sea caught him and wounded him with her rocks. If the master heals what the gun did and what the sea did they will take revenge on us.”

 

Word Meaning
Ought not Must not
Bluntly Directly. Straight
Revenge Punish, Retaliate

 

The gardener told Hana directly that Sadao should not give treatment to the white man. The white man must die. First a bullet had hit him. Then in the sea he was hit by rocks. Sadao should not treat that person. Otherwise sea will punish us. Gardener is telling that a curse may fall on family.

“I will tell him what you say,” Hana replied courteously. But she herself was also frightened, although she was not superstitious as the old man was.

 

Word Meaning
Courteously Politely, Respectfully
Superstitious Believe in superpowers or omens

 

Hana politely told the gardener that she would inform Sadao about his feelings. Actually she was also frightened. But she did not believe in super powers. While the old gardener had faith in superpowers.

Could it ever be well to help an enemy? Nevertheless she told Yumi to fetch the hot water and bring it to the room where the white man was.

 

Word Meaning
Fetch To go and bring

Hana thought that would it be correct to help an enemy. But she asked Yumi to bring hot water to the room. In that room the white man was lying.

She went ahead and slid back the partitions. Sadao was not yet there. Yumi, following, put down her wooden bucket. Then she went over to the white man.

 

Word Meaning
Slid Removed
Partition Door

 

Hana opened the door and went into the room. Sadao was not in the room. Yumi came in the room after Hana and put down the wooden bucket. Then Yumi went near the white man.

When she saw him her thick lips folded themselves into stubbornness. “I have never washed a white man,” she said, “and I will not wash so dirty a one now.”

 

Word Meaning
Stubbornness Determination to refuse

 

When Yumi saw the man, she became determined to refuse orders of Hana. Yumi told Hana that she had never cleaned a white man. And that she did not want to clean such a dirty white man.

Hana cried at her severely. “You will do what your master commands you!” There was so fierce a look of resistance upon Yumi’s round dull face that Hana felt unreasonably afraid.

 

Word Meaning
Severely Loudly
Command Order
Fierce Fearful
Unreasonably Very much

 

Hana shouted at Yumi and told her to obey the orders given by her master. There was a fearful look of refusal on the face of Yumi. Hana felt very much afraid.

After all, if the servants should report something that was not as it happened?

Hana was afraid because servants could report to the police. They could also report what had not happened. (Means they could do some wrong reporting which could be bad for Sadao and Hana.)

“Very well,” she said with dignity. “You understand we only want to bring him to his senses so that we can turn him over as a prisoner?”

 

Word Meaning
Dignity Respect

 

So Hana told Yumi with respect that she should understand the situation. They wanted the white man to become conscious. Then they will hand him over to police.

“I will have nothing to do with it,” Yumi said, “I am a poor person and it is not my business.” “Then please,” Hana said gently, “return to your own work.”

Yumi told Hana that she would not do any work of white man. She said that she was a poor person and that was not her work. Hana politely asked Yumi to go back to her work.

At once Yumi left the room. But this left Hana with the white man alone. She might have been too afraid to stay had not her anger at Yumi’s stubbornness now sustained her.

Yumi immediately left the room. So now Hana was alone in the room with white man. She would have been afraid of being alone in the room. But the refusal by Yumi kept her in the room.

“Stupid Yumi,” she muttered fiercely. “Is this anything but a man? And a wounded helpless man!”

In her low voice she said Yumi was stupid. After all he is a man. He is wounded and helpless.

In the conviction of her own superiority she bent impulsively and untied the knotted rugs that kept the white man covered.

 

Word Meaning
Conviction Belief
Impulsively Without thinking
Untied Opened
Rug Blanket, Rough cloth

 

Hana believed that she was superior to Yumi. Without thinking anymore, she bent (sat on the floor) and opened the knots of the cloth that covered the man.

When she had his breast bare she dipped the small clean towel that Yumi had brought into the steaming hot water and washed his face carefully.

 

Word Meaning
Bare Without cloth, Naked

 

When chest of the man could be seen, she dipped a towel into hot water. The towel and water were brought by Yumi. Hana carefully washed the face of the man.

The man’s skin, though rough with exposure, was of a fine texture and must have been very blond when he was a child.

 

Word Meaning
Exposure Open to sun
Blond Fair

 

The skin of the man had become rough because he had been in the sun for long time. But colour of the skin was fair. Hana thought that he must have been very fair during his childhood.

While she was thinking these thoughts, though not really liking the man better now that he was no longer a child, she kept on washing him until his upper body was quite clean.

She was thinking these thoughts while she was cleaning the man. Though she did not like the man because he was not a child now. But she cleaned her upper body.

But she dared not turn him over. Where was Sadao? Now her anger was ebbing, and she was anxious again and she rose, wiping her hands on the wrong towel.

 

Word Meaning
Ebbing Increasing
Anxious Worried
Rose Got up
Wipe Clean by rubbing

 

She did not have the courage to turn the man over. She thought where was Sadao. Now she became angry. She was again worried. She got up. She cleaned her own hand with a wrong towel. (Means she had used a dirty towel)

Then lest the man be chilled, she put the quilt over him. “Sadao!” she called softly. He had been about to come in when she called. His hand had been on the door and now he opened it.

To prevent the man from becoming cold, she put a quilt over him. Then she softly called out Sadao. He was about to enter the room when she had called him. His hand was on the door. Now he opened the door of the room.

She saw that he had brought his surgeon’s emergency bag and that he wore his surgeon’s coat. “You have decided to operate!” she cried.

Hana saw that Sadao had brought emergency bag of a surgeon. He was wearing the coat of a surgeon. (Means he had done preparations for operation.) Hana asked in a loud voice if he had decided to do an operation.

“Yes,” he said shortly. He turned his back to her and unfolded a sterilized towel upon the floor of the tokonoma alcove, and put his instruments out upon it.

 

Word Meaning
Tokonoma alcove Recess in a wall

 

Sadao replied in short by saying yes. Now his back was towards Hana. He spread the sterilized towel in the recess of wall. He put all the instruments required for surgery on that towel.

“Fetch towels,” he said. She went obediently, but how anxious now, to the linen shelves and took out the towels. There ought also to be old pieces of matting so that the blood would not ruin the fine floor covering.

Word Meaning
Linen Towel, Cloth
Covering Carpet

 

Sadao asked Hana to bring towels. She brought towels from the shelf. Now she was worried. She wanted to put some old mats on the floor. So that blood would not spoil god carpet of the floor.

She went out to the back veranda where the gardener kept strips of matting with which to protect delicate shrubs on cold nights and took an armful of them.

 

Word Meaning
Strips Long and narrow pieces
Delicate Easy to damage, Soft
Shrub Small plant
Armful As much as one can hold in arms

 

She went to back veranda. Gardener used to keep long pieces of matting there. He was using these pieces to cover delicate soft plants during cold nights. She took an armful of these strips.

But when she went back into the room, she saw this was useless. The blood had already soaked through the packing in the man’s wound and had ruined the mat under him.

 

Word Meaning
Packing Bandage,
Ruined Spoiled

 

When she reached the room, she realized that bringing these strips was useless. The blood from the wound had already spread on the mating of the floor. The matting under the man was spoiled.

“Oh, the mat!” she cried. “Yes, it is ruined,” Sadao replied, as though he did not care. “Help me to turn him,” he commanded her.

 

Word Meaning
Commanded Ordered

 

She shouted because the mat had been spoiled. Sadao replied that the mat had been spoiled. It seemed that Sadao was not worried about mat. He ordered Hana to help him to turn the man.

She obeyed him without a word, and he began to wash the man’s back carefully. “Yumi would not wash him,” she said.

Hana did not say anything. She obeyed him. Sadao started cleaning back of the man. Hana told Yumi had refused to clean the man.

“Did you wash him then?” Sadao asked, not stopping for a moment his swift concise movements. “Yes,” she said.

 

Word Meaning
Swift Quick
Concise Short

 

Sadao asked Hana if she had cleaned the man. Hana replied yes. He did not stop his quick and short movements while he was talking.

He did not seem to hear her. But she was used to his absorption when he was at work. She wondered for a moment if it mattered to him what was the body upon which he worked so long as it was for the work he did so excellently.

 

Word Meaning
Absorption Concentration

 

Sadao did not listen to Hana. But Hana was used to this type of concentration of Sadao. She thought that Sadao was not bothered who was the patient. He always wanted to do his work excellently.

“You will have to give the anesthetic if he needs it,” he said. “I?” she repeated blankly. “But never have I!” “It is easy enough,” he said impatiently.

Word Meaning
Impatiently Quickly, Without patience

 

Sadao told Hana that she will need to give anaesthesia if required. Hana replied that she had never done that. Sadao told her that it was very easy.

He was taking out the packing now, and the blood began to flow more quickly. He peered into the wound with the bright surgeon’s light fastened on his forehead. “The bullet is still there,” he said with cool interest.

 

Word Meaning
Peered Observed carefully, Examined
Fastened Tied, Wearing

 

Sadao removed the moss packing. The blood started coming out quickly now. He was wearing a light on his forehead. He carefully observed into the wound. He calmly said that the bullet was still in the wound.

“Now I wonder how deep this rock wound is. If it is not too deep it may be that I can get the bullet. But the bleeding is not superficial. He has lost much blood.”

 

Word Meaning
Superficial From surface

Sadao told that he was not certain about depth of the wound caused by rock. If the wound was not deep, he would be able to take out the bullet. But the bleeding was not from surface of the body. It was from deep within the body. The man had lost lot of blood.

At this moment Hana choked. He looked up and saw her face the colour of sulphur.

“Don’t faint,” he said sharply.

Word Meaning
Chocked Difficulty in breathing
Colour of Sulphur Yellow
Faint Unconscious

 

At that time, Hana started feeling some difficulty in breathing. Sadao looked at her. Her face had become yellow. He asked Hana not get unconscious.

He did not put down his exploring instrument. “If I stop now the man will surely die.”

 

Word Meaning
Exploring Searching

 

Sadao did not remove the instrument with which he was searching for bullet in the body of white man. He said that if he stopped  the person will surely die.

She clapped her hands to her mouth and leaped up and ran out of the room. Outside in the garden he heard her retching. But he went on with his work.

 

Word Meaning
Leaped up Got up with a jerk, Jumped up
Retching Vomiting

Hana put her hands on her mouth. She got up and ran out of the room. Sadao could hear that she was vomiting in the garden. He continued his work.

“It will be better for her to empty her stomach,” he thought. He had forgotten that of course she had never seen an operation. But her distress and his inability to go to her at once made him impatient and irritable with this man who lay like dead under his knife.

 

Word Meaning
Distress Trouble, Pain
Under the knife Being operated

 

Sadao thought it was better that she vomited. He forgot that Hana had never seen an operation. Hana was in trouble and he was not able to go to her. So he became impatient. He also became irritated by the white man, who was being operated and was motionless.

“This man.” he thought, “there is no reason under heaven why he should live.” Unconsciously this thought made him ruthless and he proceeded swiftly. In his dream the man moaned but Sadao paid no heed except to mutter at him.

 

Word Meaning
Unconsciously Without realising
Ruthlessly Mercilessly, Without mercy
Swiftly Quickly
Paid no heeds Did not pay attention

 

Sadao thought there was no reason in this world for this man to live. He did not realise that  this thought had made him merciless. So he worked quickly. The man groaned in his dream. (because he was unconscious.) But Sadao did not any attention to him.

“Groan,” he muttered, “groan if you like. I am not doing this for my own pleasure. In fact, I do not know why I am doing it.” The door opened and there was Hana again.

 

Word Meaning
Muttered Spoke unclearly

 

Sadao spoke unclearly to himself. He told to the white man to groan if he liked. But remember that I am not doing this surgery for my happiness. In fact I do not know why I am doing it. That moment Hana entered the room.

“Where is the anesthetic?” she asked in a clear voice. Sadao motioned with his chin. “It is as well that you came back,” he said. “This fellow is beginning to stir.”

 

Word Meaning
Stir To move

 

Hana asked Sadao where the medicine for anesthesia was. Sadao indicted with his chin. He said to Hana that it was good that she was back. This man has started moving.

She had the bottle and some cotton in her hand. “But how shall I do it?” she asked.

Hana had a bottle and some cotton in her hand. She asked Sadao how should she give anesthesia to the white man.

“Simply saturate the cotton and hold it near his nostrils,” Sadao replied without delaying for one moment the intricate detail of his work. “When he breathes badly move it away a little.”

 

Word Meaning
Saturate Soak
Intricate details Complicated details

 

Sadao told her to soak cotton in the liquid. The liquid was in the bottle. And then keep the cotton near to white man’s  nose. He continued to do the complicated operation. He further said that when the man starts breathing badly, she should move the cotton away.

She crouched close to the sleeping face of the young American. It was a piteously thin face, she thought, and the lips were twisted. The man was suffering whether he knew it or not.

 

Word Meaning
Crouched Sat
Piteously Causing mercy

 

Hana sat close to the face of the man. The man appeared to be sleeping. She noticed that his face was thin. She felt pity at him. His lips were twisted. She realized that the man was in pains. But the man may not know about it.

Watching him, she wondered if the stories they heard sometimes of the sufferings of prisoners were true. They came like flickers of rumour, told by word of mouth and always contradicted.

 

Word Meaning
Flicker Intermittently, Not continuously
Word of mouth Verbally
Contradicted Opposed, Refuted

 

She had heard many stories about sufferings of prisoners. These were rumours and came irregularly. She started thinking if those stories were true. These were told verbally. These stories were opposite to each other. ( means many of rumours were opposite to each other)

In the newspapers the reports were always that wherever the Japanese armies went the people received them gladly, with cries of joy at their liberation.

The newspapers had always reported that people were happy to receive Japanese armies. People were happy to achieve freedom.

But sometimes she remembered such men as General Takima, who at home beat his wife cruelly, though no one mentioned it now that he had fought so victorious a battle in Manchuria.

 

Word Meaning
Remembered Recalled
Cruelly Without mercy

 

Sometimes she recalled behaviour of General Takima. At his home he used to beat his wife mercilessly. And no one talked about this cruelty. because of his victory in the war of Manchuria.

If a man like that could be so cruel to a woman in his power, would he not be cruel to one like this for instance?

She thought that if a man was cruel to his wife, he would be cruel to every other person also. (She is having a doubt that Japanese armies were welcomed wherever it had gone. She thinks that they had tortured people)

She hoped anxiously that this young man had not been tortured. It was at this moment that she observed deep red scars on his neck, just under the ear. “Those scars,” she murmured, lifting her eyes to Sadao.

Hana hoped that this white man was not tortured. She observed some red marks on his neck and under the ear. Hana looked at Sadao and asked about those red marks.

But he did not answer. At this moment he felt the tip of his instrument strike against something hard, dangerously near the kidney. All thought left him.

Sadao did not give any answer. At that moment edge of his instrument touched something hard in the body of the man. It was very close to kidney. It could be dangerous. He concentrated on it. He did not think of anything else.

He felt only the purest pleasure. He probed with his fingers, delicately, familiar with every atom of this human body. His old American professor of anatomy had seen to that knowledge.

 

Word Meaning
Every atom of body Every part of body
Anatomy Science of structure of body

 

He was happy at that moment. He softly searched with his fingers. He knew every part of the body of a human being. His American professor had taught them about the human body.

“Ignorance of the human body is the surgeon’s cardinal sin, sirs!” he had thundered at his classes year after year. “To operate without as complete knowledge of the body as if you had made it — anything less than that is murder.”

 

Word Meaning
Cardinal Main, Major
Sin Fault, Immorality
Thundered Spoke loudly

 

The professor used to loudly tell the class that not knowing human body was a major fault. He used to tell this repeatedly every year. If you operate a person without knowing complete anatomy, then you may kill the patient. And it can be called a murder. You should know about body as if you have yourself made it.

“It is not quite at the kidney, my friend,” Sadao murmured. It was his habit to murmur to the patient when he forgot himself in an operation. “My friend,” he always called his patients and so now he did, forgetting that this was his enemy.

Sadao told himself in a low voice that the bullet was not near the kidney. Sadao had the habit of talking to himself while doing operation. He used to fully concentrate on operation. He always addressed his patients as ‘my friend’. He addressed the white man also as ‘my friend’. Sadao forgot that this man was his enemy.

Then quickly, with the cleanest and most precise of incisions, the bullet was out. The man quivered but he was still unconscious.

 

Word Meaning
Cleanest Accurate
Precise Exact
Incision Cut made by surgeon
Quivered Trembled

 

The Sadao made an accurate and exact cut. The bullet was out of the body of white man. The man trembled. He was still unconscious.

Nevertheless he muttered a few English words. “Guts,” he muttered, choking. “They got…my guts…” “Sadao!” Hana cried sharply.“Hush,” Sadao said.

 

Word Meaning
Gut Stomach

 

But the man spoke some words in English. He said that they have removed his stomach. Hana shouted but Sadao asked her to remain silent.

The man sank again into silence so profound that Sadao took up his wrist, hating the touch of it. Yes, there was still a pulse so faint, so feeble, but enough, if he wanted the man to live, to give hope.

 

Word Meaning
Profound Deep, Great, Acute
Faint Dim
Feeble Week

 

Now the man was deeply quite. The silence was so deep that Sadao took his wrist to feel the pulse. Though Sadao did not like to touch the American. The pulse was very faint and week. But it was sufficient for the man remain alive.

“But certainly I do not want this man to live,” he thought. “No more anesthetic,” he told Hana.

Sadao thought that he did not want this man to remain alive. He asked Hana to stop giving anesthesia.

He turned as swiftly as though he had never paused and from his medicines he chose a small vial and from it filled a hypodermic and thrust it into the patient’s left arm.

 

Word Meaning
Paused Stopped
Vial Small bottle that has medicine
Hypodermic Syringe
Thrust Pushed

 

Sadao quickly turned as if he had never stopped. He took out a small bottle. This bottle had some liquid medicine. He filled a syringe and injected the medicine in left arm of the patient.

Then putting down the needle, he took the man’s wrist again. The pulse under his fingers fluttered once or twice and then grew stronger. “This man will live in spite of all,” he said to Hana and sighed.

 

Word Meaning
Fluttered Flickered, Vibrated
Thrust Pushed

He put down the needle. He again felt the pulse of the man. The pulse vibrated and then it became better. He said to Hana that the man would remain alive. Then Sadao took a deep breath.

The young man woke, so weak, his blue eyes so terrified when he perceived where he was, that Hana felt compelled to apologise.

 

Word Meaning
Terrified Afraid
Perceived Understood, Realised
Compelled Forced, Felt the urge

 

After sometime, the young man woke up. He was very weak. He realized that he was with a Japanese family. He had terror in his blue eyes. (meanns he was afraid). Hana felt it was necessary to say sorry to him.

She herself served him, for none of the servants would enter the room. When she came in the first time, she saw him summon his small strength to be prepared for some fearful thing.

 

Word Meaning
Summon Gather
Fearful Frightening

 

Servants did not want to enter in room, so Hana herself gave him some food. When Hana came in the room for the first time, the white man thought that she may harm him. So he was trying to gather his strength to prepare himself for something some frightening incident.

“Don’t be afraid,” she begged him softly. “How come… you speak English…” he gasped. “I was a long time in America,” she replied.

 

Word Meaning
Gasped Surprised

Hana softly requested him not to be afraid. He asked her how she could speak English. Hana replied that she had been in America for a long time.

She saw that he wanted to reply to that but he could not, and so she knelt and fed him gently from the porcelain spoon. He ate unwillingly, but still he ate.

 

Word Meaning
Knelt Sit on knees
Unwillingly Without desire

 

Hana realized that the man wanted to say something. He was very weak so could not speak. Hana sat on her knees. She fed him using a porcelain spoon. Man did not want to eat but he ate.

“Now you will soon be strong,” she said, not liking him and yet moved to comfort him. He did not answer.

Hana did not like the man. But she still wanted to console him. She said that he would be strong very soon.

When Sadao came in the third day after the operation, he found the young man sitting up, his face bloodless with the effort. “Lie down,” Sadao cried. “Do you want to die?”

On the third day after the operation, Sadao found that man was sitting. Because of effort he made to sit, his face had become white. (Meaning that he was very weak.) Sadao ordered him in a loud voice to lie down.

He forced the man down gently and strongly and examined the wound. “You may kill yourself if you do this sort of thing,” he scolded.

Sadao slowly pushed the man to lie down. He examined the wound. Sadao told the man if he tried to do such acts, he might die.

“What are you going to do with me?” the boy muttered. He looked just now barely seventeen. “Are you going to hand me over?”

In a low voice, the man asked Sadao what they would do with him. Will you hand me over to police? The man now appeared to be of 17years age. (So he is also addressed as boy)

For a moment Sadao did not answer. He finished his examination and then pulled the silk quilt over the man. “I do not know myself what I shall do with you,” he said.

Sadao did not answer immediately. He completed examination of wound. He put the quilt over the man. Sadao told that he did not know what he should do.

“I ought of course to give you to the police. You are a prisoner of war — no, do not tell me anything.” He put up his hand as he saw the young man was about to speak. “Do not even tell me your name unless I ask it.”

I should hand over you to police because you are prisoner of war. Then he noticed that the man was trying to speak. Sadao put his hand on the mouth of the man. He told him not to speak anything. Sadao told him that the man should tell his name only when somebody asked. Otherwise he should remain silent.

They looked at each other for a moment, and then the young man closed his eyes and turned his face to the wall. “Okay,” he whispered, his mouth a bitter line.

 

Word Meaning
Mouth a bitter line To be angry with someone

 

They looked at each other. They young man closed his eyes. He turned his face towards wall and said OK. One could make out from his face that white man was angry with Sadao. (Because Sadao told him that he may hand over him to police)

Outside the door Hana was waiting for Sadao. He saw at once that she was in trouble. “Sadao, Yumi tells me the servants feel they cannot stay if we hide this man here any more,” she said.

At the door of the room Hana was waiting for Sadao to come out. He could feel that she was in a problem. Hana informed Sadao that Yumi and other servants had told her that they would not work there. Because Sadao and Hana were hiding that man.

“She tells me that they are saying that you and I were so long in America that we have forgotten to think of our own country first. They think we like Americans.”

Yumi told that Hana and Sadao had lived in America for a long time. We have forgotten about our own country. They think that we are Americans.

“It is not true,” Sadao said harshly “Americans are our enemies. But I have been trained not to let a man die if I can help it.”

Sadao told that it was not true. He also considers Americans as enemies. But I am a  trained surgeon. I cannot  allow a person to die, if I can help.

“The servants cannot understand that,” she said anxiously. “No,” he agreed. Neither seemed able to say more, and somehow the household dragged on.

 

Word Meaning
Household Activities of house
Dragged Continued

 

Hana said that servants are not understanding this. Sadao agreed that they would not understand. None of them said anything more. Somehow, all works of house was getting done. Meaning that servants were staying and doing work.

The servants grew more watchful. Their courtesy was as careful as ever, but their eyes were cold upon the pair to whom they were hired.

 

Word Meaning
Courtesy Politeness
Eyes were cold upon Did not respect

 

The servants were now carefully observing everything. They continued to be polite. But now they did not have respect for the couple (Sadao and Hana) who were paying them salary.

“It is clear what our master ought to do,” the old gardener said one morning. He had worked with flowers all his life, and had been a specialist too in moss.

 

 

Word Meaning
Moss A type of grass

 

The gardener told to other servants that it was very clear what the master (Sadao) needs to do. Throughout his life gardener had taken care of flowers. He was very expert in taking care  of moss also.

For Sadao’s father he had made one of the finest moss gardens in Japan, sweeping the bright green carpet constantly so that not a leaf or a pine needle marred the velvet of its surface.

 

Word Meaning
Sweeping Cleaning by broom
Marred Disturbed

 

The gardener had made very good garden of moss for father of Sadao. He used to clean the green grass regularly. No leaf or needle of pine remained on the surface of the grass to disturb beauty of the garden. The author wants to say the he was an expert gardener.

“My old master’s son knows very well what he ought to do,” he now said, pinching a bud from a bush as he spoke. “When the man was so near death why did he not let him bleed?”

 

Word Meaning
Pinching Plucking

 

Now servants are talking among themselves.

The gardener said that son of his old master (Sadao) knows what he should do. He plucked a bud from a plant. He further questioned why Sadao stopped the blood of the man. The man was about to die. Sadao should have allowed the man to die.

“That young master is so proud of his skill to save life that he saves any life,” the cook said contemptuously

.

Word Meaning
Contemptuously With disrespect

 

The cook said that young mater (Sadao) is very proud of his skill. He thinks that he could save any life. While saying these words, the cook was showing her disrespect to Sadao.

She split a fowl’s neck skillfully and held the fluttering bird and let its blood flow into the roots of a wistaria vine. Blood is the best of fertilisers, and the old gardener would not let her waste a drop of it.

 

Word Meaning
Split Cut in long direction
Fowl A type of bird
Fluttering Vibrating, Moving quickly
Wistaria Type of creeper
Vine Creeper, Climber

 

The cook now had cut neck of a bird. The bird was vibrating it feathers. The blood of the bird was going to roots of creeper wistaria. The gardener believed that blood was the best fertilizer for plants. He had asked the cook to put all the blood into plants.

“It is the children of whom we must think,” Yumi said sadly. “What will be their fate if their father is condemned as a traitor?”

 

Word Meaning
Fate Destiny
Condemned Declared, Punished
Traitor Who works against his country

Yumi said that they should think about the children. What will happen to children if their father is declared a traitor?

They did not try to hide what they said from the ears of Hana as she stood arranging the day’s flowers in the veranda nearby, and she knew they spoke on purpose that she might hear.

 

Word Meaning
Hide Conceal
On purpose Intentionally

 

Hana was arranging flowers. She was near to servants. The servants did not want to hide their thoughts from Hana. So they had spoken loudly. Hana also understood that they were intentionally speaking loudly so that she could hear their talk.

That they were right she knew too in most of her being. But there was another part of her which she herself could not understand.

 

Word Meaning
In most of her being By her feelings

 

Hana knew by her own feelings that the servants were correct in their thinking. But she could not understand her own  behaviour. 

It was not sentimental liking of the prisoner. She had come to think of him as a prisoner. She had not liked him even yesterday when he had said in his impulsive way, “Anyway, let me tell you that my name is Tom.”

 

Word Meaning
Sentimental Emotional
Impulsively Suddenly

 

Emotionally she did not like the prisoner. She considered him a prisoner. She did not like him when he suddenly told her that his name was Tom.

She had only bowed her little distant bow. She saw hurt in his eyes but she did not wish to assuage it. Indeed, he was a great trouble in this house.

 

Word Meaning
Hurt To insult
Assuage To calm, To reduce
Indeed Really

 

She had bowed to him from some distance. Japanese bow to show their respect to somebody. She could see that he felt insulted. She did not want to calm him down. He was really a problem for the house.

As for Sadao, every day he examined the wound carefully. The last stitches had been pulled out this morning, and the young man would, in a fortnight be nearly as well as ever.

 

Word Meaning
Pulled out Removed by pulling
Fortnight Two weeks

 

Sadao used to carefully examine wound of the man every day. The last stitches had been removed. The young man will be completely OK within next two weeks.

Sadao went back to his office and carefully typed a letter to the Chief of police reporting the whole matter. “On the twenty-first day of February an escaped prisoner was washed up on the shore in front of my house.”

Sadao went to his office and started typing a letter to the Chief officer of police. He wanted to report the complete incident. On 21st February an escaped prisoner was thrown on the beach in front of my house.

So far he typed and then he opened a secret drawer of his desk and put the unfinished report into it.

Sadao typed only that much. He opened secret drawer of his table. He put that incomplete letter into the drawer.

On the seventh day after that, two things happened. In the morning the servants left together, their belongings tied in large square cotton kerchiefs.

Two things happened on the 7th day after that. In the morning all the servants left the house of Sadao. They had tied their belongings in large cotton cloths of square shape.

When Hana got up in the morning nothing was done, the house not cleaned and the food not prepared, and she knew what it meant. She was dismayed and even terrified, but her pride as a mistress would not allow her to show it.

 

Word Meaning
Dismayed Annoyed
Pride Dignity

 

When Hana got up in the morning she found that the house was not cleaned. The food was not ready. She understood its meaning. She was annoyed and afraid. But she did not express her anger. She wanted to maintain her dignity.

Instead, she inclined her head gracefully when they appeared before her in the kitchen, and she paid them off and thanked them for all that they had done for her. They were crying, but she did not cry.

Hana held her head with grace. She maintained calmness. When servants came before her in the kitchen, she paid their salary. She thanked for their services and help. The servants were crying. Hana did not cry.

The cook and the gardener had served Sadao since he was a little boy in his father’s house, and Yumi cried because of the children.

The cook and the gardener had been working in the house since childhood days of Sadao. Yumi had cried because of her affection towards children.

She was so grieving that after she had gone she ran back to Hana. “If the baby misses me too much tonight, send for me. I am going to my own house and you know where it is.”

 

Word Meaning
Grieving Sad
Send for Call

 

Yumi was so sad that she came back running to Hana. She requested Hana to call her back to the house if the baby ( the younger child) remembers her. She was going to her house. Hana knew where her house was.

“Thank you,” Hana said smiling. But she told herself she would not send for Yumi however the baby cried.

Hana smiled at Yumi and thanked her. Hana was determined not to call Yumi even if her child cried a lot.

She made the breakfast and Sadao helped with the children. Neither of them spoke of the servants beyond the fact that they were gone. But after Hana had taken morning food to the prisoner, she came back to Sadao.

Hana made breakfast. Sadao took care of children. They did not talk about servants. They only talked that the servants had left their house. Hana took breakfast to the prisioner. Then she came back to Sadao.

“Why is it we cannot see clearly what we ought to do?” she asked him. “Even the servants see more clearly than we do. Why are we different from other Japanese?”

Hana asked Sadao why they were not understanding what they should do about the prisoner. Even the servants knew what was to be done. Why are we different from other people of Japan?

Sadao did not answer. But a little later he went into the room where the prisoner was and said brusquely, “Today you may get up on your feet. I want you to stay up only five minutes at a time.

 

Word Meaning
Brusquely Rudely, Impolitely

 

 

Sadao did not give any answer to Hana. After some time he went into the room of prisoner. He rudely told the man that he should stand up on his feet that day. He advised the prisoner to walk only for five minutes.

Tomorrow you may try it twice as long. It would be well that you get back your strength as quickly as possible.”

Sadao further told that the prisoner should try to walk for 10 minutes next day. It would be good for the prisoner to become strong as soon as possible.

He saw the flicker of terror on the young face that was still very pale. “Okay,” the boy murmured. Evidently he was determined to say more. “I feel I ought to thank you, Doctor, for having saved my life.”

 

Word Meaning
Flicker Glimpse,
Evidently Obviously, Apparently

 

Sadao could see that the young person was a bit afraid and his face was still yellow. The boy said yes in a low voice. Obviously the boy wanted to say something more. He thanked Sadao for saving his life.

“Don’t thank me too early,” Sadao said coldly. He saw the flicker of terror again in the boy’s eyes — terror as unmistakable as an animal’s. The scars on his neck were crimson for a moment. Those scars! What were they? Sadao did not ask.

 

Word Meaning
Coldly Without emotions
Unmistakable Without mistake

 

Sadao replied without any emotion that the boy should not thank him so soon. Sadao could again observe that the boy was afraid. He was afraid the same way an animal would be afraid of. (Author wants to say that boy was afraid and helpless). Marks of injury on his neck had become of dark red colour. Sadao thought why he had scars there. But he did not ask.

In the afternoon the second thing happened. Hana, working hard on unaccustomed labour, saw a messenger come to the door in official uniform.

 

Word Meaning
Unaccustomed Not having habit

 

In the afternoon of that day, the second thing happened. Hana did not have the habit of working. It was difficult for her to do all the work. A messenger came to their house. He was wearing complete official uniform.

Her hands went weak and she could not draw her breath. The servants must have told already.

Her hand started trembling. She found it difficult to breath. (Author want to say that she was terrified). She thought that servants had already informed police about presence of an American in their house.

She ran to Sadao, gasping, unable to utter a word. But by then the messenger had simply followed her through the garden and there he stood. She pointed at him helplessly.

 

Word Meaning
Gasping Breathing from mouth
Utter Speak

 

Hana ran to meet Sadao. She was breathing from her mouth. She could not speak anything. By that time the messenger had come to the garden. He was standing in the garden. Hana was afraid. She indicated towards the messenger.

Sadao looked up from his book. He was in his office, the other partition of which was thrown open to the garden for the southern sunshine.

Sadao was in his office. He was reading a book. He looked up. The other door of his office was towards the garden. He had kept this door open to allow the sunshine to come in his office.

“What is it?” he asked the messenger and then he rose, seeing the man’s uniform. “You are to come to the palace,” the man said. “The old General is in pain again.”

Sadao asked the messenger what the matter was. Then he saw the uniform of the messenger. And he got up from his chair. The messenger told that the General of the Army was suffering from pain. Sadao needs to come to the palace to treat him.

“Oh,” Hana breathed, “is that all?” “All?” the messenger exclaimed. “Is it not enough?” “Indeed it is,” she replied. “I am very sorry.”

Hana had a sigh of relief. She said  if that was the only reason. ( She had thought that the army person had come to arrest them) Messenger was surprised and asked if that was not the enough reason for Sadao to come to palace. Hana agreed with the messenger and said sorry to him.

When Sadao came to say goodbye, she was in the kitchen, but doing nothing. The children were asleep and she sat merely resting for a moment, more exhausted from her fright than from work.

 

Word Meaning
Fright Fear

 

Hana was sitting in the kitchen. Sadao came to kitchen to say goodbye to her. The children were sleeping. Hana was sitting in the kitchen to take some rest. She was not tired because of work. She was tired because of her fears.

“I thought they had come to arrest you”, she said. He gazed down into her anxious eyes. “I must get rid of this man for your sake,” he said in distress. “Somehow I must get rid of him.”

 

Word Meaning
Get rid of Remove, Expel
For your sake For you, To give you relief

 

Hana told Sadao that she thought the messenger had come to arrest him. Sado looked at her. He was worried about her. He told Hana in a painful voice that it was necessary to remove the prisoner from the house. He wanted to do this to provide relief to Hana.

(Sadao goes to see the General)

“Of course,” the General said weakly, “I understand fully. But that is because, I once took a degree in Princeton. So few Japanese have.”

The general spoke in a very weak voice. Certainly I understand everything. That is because I completed graduation from Princeton University. (It is a university in America). Very few people from Japan have done that.

“I care nothing for the man, Excellency,” Sadao said, “but having operated on him with such success…”

 

Word Meaning
Excellency A word of great respect

 

Sadao told the General that he was not bothered about the man. But after doing a successful operation ..

(Sadao had told General everything about the white man)

“Yes, yes” the General said. “It only makes me feel you more indispensable to me. Evidently you can save anyone — you are so skilled. You say you think I can stand one more such attack as I have had today?”

 

Word Meaning
Indispensable That cannot be replaced, Important

 

The General told that now he is feeling that nobody can replace Sadao. Obviously you can save life of anyone. You are very skillful surgeon. You have told me that I can tolerate one more similar heart attack.

“Not more than one,” Sadao said. “Then certainly I can allow nothing to happen to you,” the General said with anxiety.

Sadao told that General can tolerate only one more such heart attack. The General replied that in such situation he will not allow anything to happen to Sadao. General was worried about himself.

His long pale Japanese face became expressionless, which meant that he was in deep thought. “You cannot be arrested,” the General said, closing his eyes. “Suppose you were condemned to death and the next day I had to have my operation?”

 

Word Meaning
Condemned Punished

 

The pale coloured face of the General did not show any expression. Which means he was thinking. The General closed his eyes and told that Sadao cannot be arrested. Suppose you are given death punishment. And next day I need to have an operation.

“There are other surgeons, Excellency,” Sadao suggested. “None I trust,” the General replied. “The best ones have been trained by Germans and would consider the operation successful even if I died.

Sadao said that there were other surgeons in Japan. The General said that he did not believe any other surgeon. They are trained in Germany. They think that an operation is successful even if the patient dies during operation.

I do not care for their point of view.” He sighed. “It seems a pity that we cannot better combine the German ruthlessness with the American sentimentality.

 

Word Meaning
Sighed Breathed
Ruthlessness Determination to succeed anyhow
Sentimentality Emotions

 

The General took a deep breath and said that he did not believe in the opinion of other surgeons. It is sad that we are not able combine determination of Germany and emotions of America.

Then you could turn your prisoner over to execution and yet I could be sure you would not murder me while I was unconscious.”

 

Word Meaning
Turn over Hand over to police
Execution Kill

 

General continues.

Then you could have handed over the prisoner for punishment. And I could be confident that you would not kill me when I was unconscious.

The General laughed. He had an unusual sense of humour. “As a Japanese, could you not combine these two foreign elements?” he asked.

After saying those words, the General laughed. His sense of humour was unusual. He asked Sadao if he could combine aspects of these two foreign countries.

Sadao smiled. “I am not quite sure,” he said, “but for your sake I would be willing to try, Excellency.” The General shook his head. “I had rather not be the test case,” he said.

Sadao smiled and said that he was not sure about it. He further said that for the benefit of General, he was ready to make an attempt. General denied by saying that he did not want anybody to experiment on him.

He felt suddenly weak and overwhelmed with the cares of his life as an official in times such as these when repeated victory brought great responsibilities all over the south Pacific.

General started feeling weak. He felt that taking care of his health in such time was a burden. This was the time when victories of Japanese forces in the south pacific region brought more responsibilities on him.

“It is very unfortunate that this man should have washed up on your doorstep,” he said irritably. “I feel it so myself,” Sadao said gently.

The General said it was a bad luck that the man reached Sadao’s house through the sea. Sadao said that he also felt that it was his bad luck.

“It would be best if he could be quietly killed,” the General said. “Not by you, but by someone who does not know him. I have my own private assassins.

 

Word Meaning
Quietly Secretly
Assassin Killer

 

General said that it would be better if the man was killed quietly. He should not be killed by Sadao but by someone who does not know that person. He said that he has his personal killers.

Suppose I send two of them to your house tonight or better, any night. You need know nothing about it.

The General further spoke. Suppose I send two killers to your house this night. Or I can send them any night. Sadao should not know when they will come.

It is now warm — what would be more natural than that you should leave the outer partition of the white man’s room open to the garden while he sleeps?”

It is hot these days. So Sadao can keep the door of white man’s room towards the garden open. It will be a natural act.

“Certainly it would be very natural,” Sadao agreed. “In fact, it is so left open every night.”

Sadao agreed and said that it would look so natural. In fact the door is always kept open.

“Good,” the General said, yawning. “They are very capable assassins — they make no noise and they know the trick of inward bleeding. If you like I can even have them remove the body.”

 

Word Meaning
Capable Competent, Efficient

 

The General said it was good. He further said that those killers are very competent killers. The do their work quietly. They know the trick to make a person bleed internally. ( Blood does not come out of the body). If Sadao wants, the General will instruct killers to remove the body.

Sadao considered. “That perhaps would be best, Excellency,” he agreed, thinking of Hana.

Sadao thought for a moment about Hana. He told General that that would be the best. (To get the body removed)

He left the General’s presence then and went home, thinking over the plan. In this way the whole thing would be taken out of his hands.

Sadao left the palace of the General and went home. He was thinking about the plan General had told him. He was convinced that through that plan everything would be settled. He will not face any trouble.

He would tell Hana nothing, since she would be timid at the idea of assassins in the house, and yet certainly such persons were essential in an absolute state such as Japan was. How else could rulers deal with those who opposed them?

 

Word Meaning
Timid Afraid
Absolute state Autocratic, One person hold all powers
Essential Necessary

 

Sadao thought that he would not tell anything about that plan to Hana. She will get afraid at the mention of killers getting into the house. But such persons are essential in an autocratic country. (At that time Japan was autocratic. All powers were with General). Through these assassins rulers killed those persons who dared to oppose them.

He refused to allow anything but reason to be the atmosphere of his mind as he went into the room where the American was in bed.

 

Word Meaning
Reason Logic

 

Sadao decided that he will think logically. He will not allow any other thought to come to his mind. He went into the room where the American was sleeping on the bed.

But as he opened the door, to his surprise he found the young man out of bed, and preparing to go into the garden.

When Sadao opened the door, he was surprised. He noticed that the prisoner was out of his bed. He was getting ready to go to the garden.

“What is this!” he exclaimed. “Who gave you permission to leave your room?” “I’m not used to waiting for permission,” Tom said gaily.

 

Word Meaning
Gaily Happily

 

Sadao asked prisoner with great surprise that who had given him the permission to go out of the room. Tom happily replied that he did not have the habit of seeking permission.

“Gosh, I feel pretty good again! But will the muscles on this side always feel stiff?” “Is it so?” Sadao inquired, surprised. He forgot all else.

Word Meaning
Stiff Rigid, Not soft
Forgot all else Forgot every other thing

 

Oh God, I am feeling quite strong again. Tom said. Tom asked if the muscles on that side will always be rigid. Sadao was surprised by the question. He forgot every other thing.

“Now I thought I had provided against that,” he murmured. He lifted the edge of the man’s shirt and gazed at the healing scar. “Massage may do it,” he said, “if exercise does not.”

 

Word Meaning
Gazed Examined carefully

Sadao said in a whispered voice that he thought he had taken care about it. He carefully examined the scar that was healing. He said that if exercise does not help then it will be cured by massage.

“It won’t bother me much,” the young man said. His young face was gaunt under the stubbly blond beard.

 

Word Meaning
Bother To trouble
Gaunt Weak
Stubbly Unshaven
Blond Golden colour

 

The young man said that that muscle will not give him much trouble. He had not shaved his golden coloured beard. So he was looking very weak.

“Say, Doctor, I’ve got something I want to say to you. If I hadn’t met a Jap like you — well, I wouldn’t be alive today. I know that.” Sadao bowed but he could not speak.

Tom told Sadao that he wanted to say something to him. It is because of Sadao that he was alive. Otherwise he would not have lived. Sadao bowed his head. He did not speak anything. ( Sadao remembered that assassins will come to kill Tom)

“Sure, I know that,” Tom went on warmly. His big thin hands gripping a chair were white at the knuckles. “I guess if all the Japs were like you there wouldn’t have been a war.”

 

Word Meaning
Gripping Holding
Knuckles Joints of finger

 

Tom said that he was certainly aware of that. He was holding a chair with his big hands. The joints of his fingers were white. He further said that if all the Japanese were like Sadao, there would not have been a war.

“Perhaps,” Sadao said with difficulty. “And now I think you had better go back to bed.” He helped the boy back into bed and then bowed. “Good night,” he said.

Sadao said  probably that was true. He advised Tom to return to his bed. Sadao helped Tom to get back into his bed. The he said good night and went out of the room.

Sadao slept badly that night. Time and time again he woke, thinking he heard the rustling of footsteps, the sound of a twig broken or a stone displaced in the garden — a noise such as men might make who carried a burden.

 

Word Meaning
Time and time again Again & again
Rustling of footsteps Soft sound of footsteps
Twig Thin branch of a tree
Displaced Shifted
Burden Load

 

Sadao could not sleep properly that night. Many times he woke up in the night. He thought he heard sound of footsteps, sound of breaking of a branch of a tree or sound of shifting of stones in the garden. A noise that would be made if men were carrying a load. This all was his imagination.

The next morning he made the excuse to go first into the guest room. If the American were gone he then could simply tell Hana that so the General had directed.

Next morning, he went to the guest room before Hana. He had thought if the American was not in the room, he would tell Hana about his discussion with general.

But when he opened the door he saw at once that there on the pillow was the shaggy blond head. He could hear the peaceful breathing of sleep and he closed the door again quietly.

 

Word Meaning
Shaggy Dirty

 

When Sadao opened the door he immediately saw a dirty blond head on the pillow. Meaning that Tom was in the room. Tom looked sleeping peacefully. Sadao could hear the breathing of Tom. He closed the door silently.

“He is asleep,” he told Hana. “He is almost well to sleep like that.” “What shall we do with him?” Hana whispered her old refrain. Sadao shook his head. “I must decide in a day or two,” he promised.

 

Word Meaning
Old refrain Earlier dialogue

 

Sadao told Hana that Tom was sleeping. Sadao further told that Tom is getting better. Hana once again asked the same question that what they would do with Tom. Sadao promised Hana that he would certainly decide within two days.

But certainly, he thought, the second night must be the night. There rose a wind that night, and he listened to the sounds of bending boughs and whistling partitions.

 

Word Meaning
Bough Thick branch of tree

 

Sadao was thinking that second night those killers would come and get rid of Tom. The night was windy. There were sounds of a breaking of branch of tree. The wind made a whistling sound as it moved past the door of guest room.

Hana woke too. “Ought we not to go and close the sick man’s partition?” she asked. “No,” Sadao said. “He is able now to do it for himself.” But the next morning the American was still there.

Because of such sounds Hana also woke up. She suggested to Sadao that they should go out and close the partition (door) of the guest room. Tom was sleeping in that bed room. Sadao replied that Tom could close the door himself. Next morning the American was in his room.

Then the third night of course must be the night. The wind changed to quiet rain and the garden was full of the sound of dripping eaves and running springs. Sadao slept a little better, but he woke at the sound of a crash and leaped to his feet.

 

Word Meaning
Eves Edges of roof
Leaped Jumped
Leaped to his feet Stood up

 

Sadao thought on third night that assassins would surely come. That night it was raining. There was no wind. There were sounds of water dropping from edges of roof. Water was also flowing in the garden. Sadao was having a better sleep. ( He did not sleep well last two nights) There was a sound of something breaking. He woke up and stood up.

“What was that?” Hana cried. The baby woke at her voice and began to wail. “I must go and see,” But he held her and would not let her move. “Sadao,” she cried, “what is the matter with you?” “Don’t go,” he muttered, “don’t go!”

 

Word Meaning
Wail Cry, Weep

 

Hana shouted what was that. The baby woke up because she had shouted. The baby began to weep. Hana wanted to go out to see what had happened. But Sadao stopped her. He did not allow her to go. Hana loudly asked Sadao what was wrong with him. He only said not to go. (Sadao was thinking that assassin had come)

His terror infected her and she stood breathless, waiting. There was only silence. Together they crept back into the bed, the baby between them.

Because Sadao was afraid, Hana also became afraid. She could not got out. She just stood in the room. Nobody spoke anything. Finally they both went to the bed. The baby was sleeping between them.

Yet when he opened the door of the guest room in the morning there was the young man. He was very gay and had already washed and was now on his feet. He had asked for a razor yesterday and had shaved himself and today there was a faint colour in his cheeks. “I am well,” he said joyously.

 

Word Meaning
Gay Happy

 

In the morning Sadao opened the door of the guest room. Tom was still in the room. He looked happy. He had already taken a bath. He was standing in his room. He had taken a razor the previous day. He had shaved his beard. Today his face looked less yellow. He happily said that he was feeling better.

Sadao drew his kimono round his weary body. He could not, he decided suddenly, go through another night. It was not that he cared for this young man’s life. No, simply it was not worth the strain.

 

Word Meaning
Kimono A Japanese dress
Weary Tired, Sleepy

 

Sadao wrapped his kimono around his sleepy and tired body. He suddenly realized that he did not want to spend one more night waiting for the assassins to arrive. He was not bothered about life of the young person. The wait was putting lot of strain (tension)  on him.

“You are well,” Sadao agreed. He lowered his voice. “You are so well that I think if I put my boat on the shore tonight, with food and extra clothing in it, you might be able to row to that little island not far from the coast.

 

Word Meaning
Shore Edge of sea
Coast Edge of sea

 

Sadao agreed with the man and told him that he was well now. Sadao further told him that he had become so strong that he can sail a boat. Sadao now told him about his plan. Sadao will give a boat to the man.The boat will be placed near the sea shore. The boat will have some extra food and clothes. Tom should row that boat to the small island that is not very far from the beach.

It is so near the coast that it has not been worth fortifying. Nobody lives on it because in storm it is submerged. But this is not the season of storm.

 

Word Meaning
Fortify Arrangements for protection

 

The island is very near to the coast so there are no soldiers on that island. It is not protected. Nobody lives on that island. This island gets submerged into water during storms. But in this season storms do not come.

You could live there until you saw a Korean fishing boat pass by. They pass quite near the island because the water is many fathoms deep there.”

 

Word Meaning
Fathom Equal to six feet

 

Tom can live there for some time. When a boat from Korea comes near the island he can take that boat for his further journey. Sadao told that Korean boats come very near to that island because water is quite deep there.

The young man stared at him, slowly comprehending. “Do I have to?” he asked. “I think so,” Sadao said gently. “You understand — it is not hidden that you are here.” The young man nodded in perfect comprehension. “Okay,” he said simply.

 

Word Meaning
Stared Looked, Gazed
Comprehend To understand
Comprehension Understanding

 

Tom looked at Sadao. He was trying to understand what Sadao had told. Then he asked did he need to go. Sadao politely said yes. Sadao explained that he cannot keep Tom hidden in his house for more time. The man nodded as if he had understood everything. He said OK.

Sadao did not see him again until evening. As soon as it was dark he had dragged the stout boat down to the shore and in it he put food and bottled water that he had bought secretly during the day, as well as two quilts he had bought at a pawnshop.

 

Word Meaning
Stout Strong
Pawnshop Small shop

 

Sadao did not meet Tom during that day. When evening came, Sadao pulled his strong boat near the shore. He put some food, water and two quilts in it. He had purchased these items during the daytime from a small shop.

The boat he tied to a post in the water, for the tide was high. There was no moon and he worked without a flashlight.

There were high waves in the sea. So Sadao had tied the boat to a pole. It was a no moon night. Sadao did all these without a light.

When he came to the house he entered as though he were just back from his work, and so Hana knew nothing.

After completing these works he came back to his house. He acted as if had come back from his normal work. So Hana did not know about the arrangements Sadao had made. .

“Yumi was here today,” she said as she served his supper. Though she was so modern, still she did not eat with him. “Yumi cried over the baby,” she went on with a sigh. “She misses him so.” “The servants will come back as soon as the foreigner is gone,” Sadao said.

 

Word Meaning
Supper Dinner

 

Hana served dinner for Sadao. Though she was modern, she did not eat with her husband. Hana told Sadao that Yumi had come to the house. Yumi cried a lot for the baby. Yumi misses the baby so much. Sadao told Hana that servants would come back to the house after the American is gone.

He went into the guest room that night before he went to bed himself and checked carefully the American’s temperature, the state of the wound, and his heart and pulse.

Sadao went to the guest room before going to his own bedroom. He carefully checked pulse and temperature of the American. He also checked his wound and heartbeat.

The pulse was irregular but that was perhaps because of excitement. The young man’s pale lips were pressed together and his eyes burned. Only the scars on his neck were red.

 

Word Meaning
Eyes burnt Eyes were shining

 

His pulse was irregular. Probably it was because of anxiety of leaving the house. His lips were yellow and he was silent. His eyes were bright and shining. The scars on his body were of red colour.

“I realise you are saving my life again,” he told Sadao. “Not at all,” Sadao said. “It is only inconvenient to have you here any longer.”

 

Word Meaning
Inconvenient Difficult, Troublesome

 

Tom told Sadao that he had realized that Sadao was saving his life once again. Sadao said it was not true. It had become difficult to keep Tom at his house for more time.

He had hesitated a good deal about giving the man a flashlight. But he had decided to give it to him after all. It was a small one, his own, which he used at night when he was called.

Sadao thought a lot about giving a flashlight to Tom. Finally he decided to give it to him. The flashlight was his own. He was using it when he had to go out to see a patient.

“If your food runs out before you catch a boat,” he said, “signal me two flashes at the same instant the sun drops over the horizon. Do not signal in darkness, for it will be seen.

Sadao advised Tom to give two flashes if he falls short of food before catching a Korean boat. He advised that he should not give flashes in the night otherwise he will be noticed. He should give flash in the evening. (Sun drops over the horizon means evening)

If you are all right but still there, signal me once. You will find fresh fish easy to catch but you must eat them raw. A fire would be seen.” “Okay,” the young man breathed.

Sadao advised Tom that he should give one flash if he is alright at the island. He told Tom that he would be able to catch fish at the island. But he should eat these without cooking. Because if he ignited a fire for cooking, it will be noticed. The young man said OK.

He was dressed now in the Japanese clothes which Sadao had given him, and at the last moment Sadao wrapped a black cloth about his blond head. “Now,” Sadao said.

Sadao gave his own Japanese clothes to Tom. Sadao also put a black cloth on Tom’s head to conceal his blond hair. Sadao then said that Tom could now go.

The young American, without a word, shook Sadao’s hand warmly, and then walked quite well across the floor and down the step into the darkness of the garden.

The American did not speak anything. He shook hands with Sadao. He walked to cross the floor and he took steps to go in the garden. It was dark in the garden.

Once — twice… Sadao saw his light flash to find his way. But that would not be suspected. He waited until from the shore there was one more flash. Then he closed the partition. That night he slept.

Twice there was a flash of the light. Tom was trying to find his way. Sadao thought that nobody would suspect anything. After sometime there was flash at the shore. Sadao closed the door. He had a good sleep that night.

“You say the man escaped?” the General asked faintly. He had been operated upon a week before, an emergency operation to which Sadao had been called in the night.

The General confirmed that Sadao told him the person had escaped. (Sadao has informed general that the person ran away from his house). Seven days ago the General was operated. Sadao was called from his home in the night.

For twelve hours Sadao had not been sure the General would live. The gall bladder was much involved. Then the old man had begun to breathe deeply again and to demand food.

Upto 12 hours from completion of operation, Sadao was not sure if the General would be alive. His gall bladder had a problem. But after some time the General started breathing heavily. He was feeling hungry so he asked for food.

Sadao had not been able to ask about the assassins. So far as he knew they had never come. The servants had returned and Yumi had cleaned the guest room thoroughly and had burned sulphur in it to get the white man’s smell out of it.

Sadao did not have the courage to ask General about the killers. He knew that they had not come. Servants had returned to the house. Yumi had cleaned the whole house. She burnt Sulphur in the guest room. This was to remove smell of the American from the guest room.

Nobody said anything. Only the gardener was cross because he had got behind with his chrysanthemums.

 

Word Meaning
Gardener was cross Gardener was angry
Chrysanthemum Type of flower

 

Nobody said anything. Meaning that nobody talked about the white man. Only the gardener was angry. He could not grow chrysanthemums in time.

But after a week Sadao felt the General was well enough to be spoken to about the prisoner.

After one week General had improved his health. So Sadao thought the he should inform General about the prisoner.

“Yes, Excellency, he escaped,” Sadao now said. He coughed, signifying that he had not said all he might have said, but was unwilling to disturb the General further. But the old man opened his eyes suddenly.

 

Word Meaning
Signifying Meaning

 

Sadao told that the prisoner had escaped. After saying this he coughed a bit. This meant that he wanted to say something more but he did not want to disturb the General. The old General suddenly opened his eyes.

“That prisoner,” he said with some energy, “did I not promise you I would kill him for you?” “You did, Excellency,” Sadao said.

The General asked Sadao if he had promised to get the prisoner killed. Sadao said yes.

“Well, well!” the old man said in a tone of amazement, “so I did! But you see, I was suffering a good deal. The truth is, I thought of nothing but myself. In short, I forgot my promise to you.” “I wondered, Your Excellency,” Sadao murmured.

 

Word Meaning
Amazement Surprise
Murmured Whispered

The old man’s voice was full of surprise. He said that even he remembered it. But I was sick. I had been thinking only about myself. I forgot my promise. Sadao told in a very low voice that he was surprised when assassins did not come.

“It was certainly very careless of me,” the General said. “But you understand it was not lack of patriotism or dereliction of duty.” He looked anxiously at his doctor. “If the matter should come out you would understand that, wouldn’t you?”

 

Word Meaning
Patriotism Love for own country
Dereliction of duty Neglect of duty

General told Sadao that he was certainly careless in that matter. But please understand that it was not because of lack of love for my country. It was not because I neglected my duty. If this matter is brought up again at any time, you should remember that.

“Certainly, Your Excellency,” Sadao said. He suddenly comprehended that the General was in the palm of his hand and that as a consequence he himself was perfectly safe. “I can swear to your loyalty, Excellency,” he said to the old General, “and to your zeal against the enemy.”

 

Word Meaning
Comprehended Realised
In the palm of his hand Under his control
Swear To promise
Zeal Passion

 

Sadao replied to the General that he would remember this. Sadao suddenly realized that the General was now under his control. Hence Sadao himself was safe. Sadao promised to the General that he would always remember this. He promised his loyalty to the General. Sadao promised this by the passion of the General towards enemies.

“You are a good man,” the General murmured and closed his eyes.” “You will be rewarded.”

General told Sadao that he will get a reward because he was a good person. The General whispered this sentence and then closed his eyes to sleep.

But Sadao, searching the spot of black in the twilighted sea that night, had his reward. There was no prick of light in the dusk. No one was on the island. His prisoner was gone — safe, doubtless, for he had warned him to wait only for a Korean fishing boat.

 

Word Meaning
Prick of light Flash of light
Dusk Evening

 

That evening, Sadao looked at the dark sea in evening. He waited till the Sun started setting. He did not see any flashlight. Sadao considered this as a reward. Now no one was on the island. The prisoner had gone safely and certainly. Because Sadao had advised him to travel only in Korean fishing boat.

He stood for a moment on the veranda, gazing out to the sea from whence the young man had come that other night.

He stood in the veranda of his house for some time. He was looking at the sea from where the young person had come some nights before.

And into his mind, although without reason, there came other white faces he had known — the professor at whose house he had met Hana, a dull man, and his wife had been a silly talkative woman, in spite of her wish to be kind.

 

Word Meaning
Dull Boring

 

Without any cause, he started remembering other white persons known to him. He recalled the professor, at whose house he had met Hana. The professor was a boring person. His wife wanted to be a kind person. But actually she was foolish and talked a lot.

He remembered his old teacher of anatomy, who had been so insistent on mercy with the knife, and then he remembered the face of his fat and slatternly landlady.

 

Word Meaning
Insistent Adamant, Firm
Slatternly Careless, Dirty
Landlady Lady owner of house

 

Sadao remember his previous teacher of anatomy. The teacher was very firm that one should understand anatomy before using knife for operation. He remembered his fat and careless lady owner of his rented house in America.

He had had great difficulty in finding a place to live in America because he was a Japanese. The Americans were full of prejudice and it had been bitter to live in it, knowing himself their superior.

 

Word Meaning
Prejudice Bias, Unfavourable opinion
Bitter Unhappy

 

Because Sadao was Japanese, he had great difficulty in finding a house to live in America. The Americans had an unfavourable opinion about Japanese. (Meaning Americans did not like Japanese.) Sadao thought that Japanese were better than Americans. So it was tough to live in America.

How he had despised the ignorant and dirty old woman who had at last consented to house him in her miserable home!

 

Word Meaning
Despised Disliked, Hated
Ignorant Rude, Impolite
Consented Agreed
Miserable Poor, Not good

 

Sadao hated the rude and dirty land lady. She had finally agreed to rent her poor house to Sadao.

He had once tried to be grateful to her because she had in his last year nursed him through influenza, but it was difficult, for she was no less repulsive to him in her kindness.

Word Meaning
Grateful Thankful
Nursed Took care
Influenza A type of disease

 

Sadao had tried be thankful to the landlady. During last year of his stay Sadao suffered from influenza. (Cold, cough and fever) She had taken care of him during his sickness. But even while she was kind to him, Sadao disliked her.

Now he remembered the youthful, haggard face of his prisoner — white and repulsive. “Strange,” he thought. “I wonder why I could not kill him?”

Word Meaning
Haggard Sick, Weak

Now Sadao remembered the young and sick face of his prisoner. Sadao disliked him. Sadao thought it was very strange that he could not kill the prisoner.

****

Important Links
The Enemy – Textbook Q&A The Enemy – Extra Q&A
Tiger King – Explanation Should Wizard Hit … – Explanation
Tiger King – Textbook Q&A Should Wizard Hit … – Textbook Q&A
Tiger King – Extra Q&A Should Wizard Hit … – Extra Q&A
Passages Note Making
Letter Writing Notice Writing
Advertisement Writing Article Writing
Report Writing

 

 

 


1 Comment

Sheetal · September 3, 2020 at 11:55 am

Execellent explation…☺

Leave a Reply

error: Content is protected !!